mercoledì 6 febbraio 2008

POST IN TRANSLATION

Amen, passerà
E se non passa, passa di qua
Amen, ero in vena
E poi mi è andata giù la catena, yeah
Ci sono anche angeli negri
Keep on dancing in the sky
E donne coi maroni quadri
Per volare in cielo ma…
(da Amen di Zucchero)

Ma solo io trovo che certi testi di canzoni italiane bastino a giustificare l'amore per la musica internazionale da parte di chi non conosce le lingue? Io, francamente, preferirei canticchiare "nananà lallalà" anziché proferire parole tanto conosciute quanto sconnesse cercando di seguire una melodia. Se poi questa melodia è un plagio sfacciato addirittura di una canzone di Morandi, capita poi di pensare che tutto, nel suo complesso, assume un senso. Di vomito.

Nessun commento: